有奖纠错
| 划词

Qui plus est, un certain nombre de notions avancées dans la circulaire sont contradictoires et sont loin de faire l'unanimité.

此外,公报中些概念互相矛盾且引起争

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est affligée par l'introduction de mesures controversées, qui sont loin de faire le consensus au sein de l'Assemblée générale.

我国代表团对引入没有获得大会共识有争措施感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des réformes économiques, notamment sur les plans social et politique, sont loin de faire l'unanimité dans l'ensemble des pays d'Amérique latine et des Caraïbes.

整个拉丁美洲和加勒比区域对经济改革直有争,特别是在社会和政治领域。

评价该例句:好评差评指正

Il importe tout autant de ne pas s'enfermer dans ce qui pourrait n'être que le schéma périmé des trois ensembles, mais de focaliser le débat sur les clauses du Traité qui sont loin de faire l'unanimité.

同样重要是,不要落入可能已过时了三组问题陷井中,而应侧重于《条约》中有争

评价该例句:好评差评指正

De là le besoin de délais flexibles pour que des mesures immédiates puissent être prises dans les domaines où règne un vaste consensus et pour que nous ayons le temps d'examiner les propositions qui sont loin de faire l'unanimité.

因此,对期限需要有灵活性,以便能够就这些赢得广泛支持事项立即采取行动,并有时间审查未能达成共识或协具有争

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément parce que les efforts de la communauté internationale face à ce problème sont encore loin de faire ce qui est nécessaire pour mettre fin aux douloureuses souffrances des enfants dans les conflits armés que cette question doit rester à l'ordre du jour du système des Nations Unies, et à plus forte raison du Conseil de sécurité.

正是由于国际社会为解决这个问题而进行工作仍然不足以束武装冲突中儿童深重苦难,联合国系统,更确切地说是安全理事会,必须继续处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Si certaines propositions y figurant peuvent avoir un effet positif sur les travaux de l'Organisation, par exemple celle d'encourager d'autres organismes, comme les institutions de Bretton Woods, à favoriser une plus grande participation de la société civile à leurs activités, d'autres, toutefois, reposent sur des hypothèses, des concepts et des méthodologies qui sont loin de faire l'objet d'un consensus au niveau intergouvernemental.

尽管案文中些提可能对本组织工作产生积极影响,例如敦促布雷顿森林机构等其他机构促进民间社会更大程度地参与它们活动,但其他些提则涉及预算、概念和方法,而这些方面都远远无法获得政府间共识。

评价该例句:好评差评指正

Si le projet de résolution aborde certaines notions, telle que l'universalisation du Protocole additionnel, qui sont loin de faire l'objet d'un accord entre les États parties au TNP - et nous avons des réserves vis-à-vis de cette notion - il ne souligne pas suffisamment d'autres aspects du désarmement nucléaire qui ont bénéficié d'un appui considérable de la part de la communauté internationale, en particulier l'importance accordée à la création de zones exemptes d'armes nucléaires.

虽然该决草案涉及些仍然远远没有得到《不扩散条约》缔约国普遍同意些概念,例如《附加定书》普遍性概念——我们对这概念持有保留意见——但与此同时,它却没有充分强调已经得到国际社会很大支持核裁军其他些方面,特别是立无核武器区重要作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quolibet, quorum, quota, quotation, quote, quote-part, quotidien, quotidiennement, quotidienneté, quotient,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11

Un nouveau rebondissement et une annonce qui sont loin de faire l'unanimité chez les motards.

个新的转折和个在骑自行车的致的公告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1

Mais dans la région, ces militants sont loin de faire l'unanimité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


r.a.s., R.A.S.(rien à signaler), R.E.B., R.E.P., r.e.r., r.i.b., R.L.E., r.m.i., r.m.n., r.n.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接